পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 2:35
BNV
35. এরপর শলোমন বনাযকে য়োয়াবের জায়গায় সেনাবাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করলেন| এছাড়াও তিনি অবিয়াথরের জায়গায় সাদোককে নতুন প্রধান যাজক হিসেবে নিয়োগ করলেন|



KJV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

KJVP
35. And the king H4428 put H5414 H853 Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 in his room H8478 over H5921 the host: H6635 and Zadok H6659 the priest H3548 did the king H4428 put H5414 in the room H8478 of Abiathar. H54

YLT
35. and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.

ASV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

WEB
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

ESV
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

RV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

RSV
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

NLT
35. Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.

NET
35. The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place.

ERVEN
35. Solomon then made Benaiah son of Jehoiada the commander of the army in Joab's place. Solomon also made Zadok the new high priest in Abiathar's place.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 2:35

  • এরপর শলোমন বনাযকে য়োয়াবের জায়গায় সেনাবাহিনীর প্রধান নিযুক্ত করলেন| এছাড়াও তিনি অবিয়াথরের জায়গায় সাদোককে নতুন প্রধান যাজক হিসেবে নিয়োগ করলেন|
  • KJV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • KJVP

    And the king H4428 put H5414 H853 Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 in his room H8478 over H5921 the host: H6635 and Zadok H6659 the priest H3548 did the king H4428 put H5414 in the room H8478 of Abiathar. H54
  • YLT

    and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.
  • ASV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • WEB

    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • ESV

    The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • RV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • RSV

    The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • NLT

    Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • NET

    The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place.
  • ERVEN

    Solomon then made Benaiah son of Jehoiada the commander of the army in Joab's place. Solomon also made Zadok the new high priest in Abiathar's place.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References